Wat Suwan Khiri Pidok is located at Nikhom Sang-Ton-Aeng sub district in Muang district, Lopburi province Thailand. The temple was built in year 1955, which located on the mountain with a lot of the bats live in the caves.
ขับรถขึ้นไปจอดใต้ถุนอาคารของวัดได้เลย วัดเป็นอาคารสูง 4 -5 ชั้น ยาวไปตามไหล่เขาตะกร้าทอง
Drive up to the parking space under the building of the temple, is the building with 4-5 storey which located along the brae Khao Takra Thong, the mountain.
ภูเขานี้มีลักษณะคล้ายตะกร้าคว่ำ มีถ้ำซึ่งมีค้างคาวอาศัยอยู่เป็นจำนานมาก เมื่อปี พ.ศ. 2498 หลวงปู่บุญเหลือ และหลวงปู่ขาว ได้เดินธุดงค์มา และ ได้สร้างวัดที่ตั้งอยู่บนไหล่เขาตะกร้าทอง ตั้งชื่อ 'วัดเขาตะกร้าทอง" ปัจจุบันเปลี่ยนชื่อเป็น "วัดสุวรรณคีรีปิฏก" ใกล้ๆกันเป็นอ่างเก็บน้ำ อ่างซับเหล็ก
This mountain looks like upside down of basket shape. Which the caves where bats live a lot. In the year 1955 Luang Phu Bun Lear and Luang Phu Khao are the monk has hiking and has built the temple located along the brae Khao Takra Thong, called "Wat Khao Takra thong". In the current have change the name is Wat Suwan Khiri Pidok. Nearby is a reservoir, name is Ang Sap Lek.
เดินขึ้นบันไดไปยังชั้น 1 ซึ่งเป็นสำนักงานของท่านเจ้าอาวาสวัดสุวรรณคีรีปิฏก (วัดเขาตะกร้าทอง) หลวงพ่อนภดล กิติธโร และ ห้องเก็บสังขารของหลวงปู่บุญเหลือ ประภาโส ด้วย
Walking up the stairs to the first floor, the office of Luang Phor Nophadol Kititharo Abbot of the temple, current and the room for kept the Luang Phu Bun Lear Praphaso body.
หลวงปู่บุญเหลือมรณภาพไปตั้งแต่ปี พ.ศ. 2516 และทางวัดได้เก็บสังขารของหลวงปู่บุญเหลือ ซึ่งมีสภาพไม่เน่าเปื่อยไว้ให้ประชาชนที่เคารพได้กราบสักการบูชา ส่วนหลวงปู่ขาว ตอนนี้ได้ไปสร้างวัดอาศัยอยู่ที่จังหวัดศรีสะเกษ
Luang Phu Bun Lear is the monk who has built this temple, die since in year 1973 and the temple has kept his body who is respect which incorruptible in air conditioned room, to the people who came to worship. For Luang Phu Khao now, has built and live in a temple in Sisaket Province Thailand.
เดินขึ้นบันไดไปยังชั้น 2 ซึ่งเป็นถ้ำมหาโชค ข้างในเป็นห้องโถงประดิษฐานพระพุทธรูปองค์ใหญ่ มีค้างคาวอาศัยอยู่ในส่วนโถงถ้ำด้านหน้า ขวามือ เมื่อมองลอดเข้าไปจะเห็นมีบันไดอยู่ด้วย แต่ส่วนนี้มูลค้างคาวเยอะ และทางวัดก็ให้นักท่องเที่ยวถอดรองเท้าก่อนตั้งแต่ที่ชั้น 1 แล้ว เราเลยไม่สะดวกที่จะเดินไปดู
Walking up the stairs to the second floor, Tham Maha Chok Cave inside is the hall with a large Buddha statue is enshrined. There are bats living in the the cave hall in front of the right hand, see the staircase but this area too much of the guano, which temple tell the visitors to remove their shoes before at the first floor, then I not walk to see it.
ถ้ำรูปปั้นหลวงปู่บุญเหลือ ผู้ที่สร้างวัดนี้ และ ปู่ฤๅษี
A statue of Luang Phu Bun Lear the monk who has built this temple and a hermit statue Cave or Tham Rue-Si.
เดินขึ้นบันไดไปยังชั้น 3 จะเป็นที่ประดิษฐานพระพุทธรูปองค์ใหญ่ พระปางไสยาสน์ และ พระหัตถ์บนผนังหน้าผา ซึ่งต่างจากวัดอื่นที่นิยมสร้างรอยพระพุทธบาทจำลอง
Walking up the stairs to the third floor is Tham Phra or Buddha Cave with a large Buddha statue. Reclining Buddha statue are enshrined and the hand of Lord Buddha on the cliff wall. Different with other temples where like to built the Footprint.
ที่ชั้น 3 มีลานปูนกว้างยื่นออกไป ชมวิวอ่างเก็บน้ำซับเหล็ก และพื้นที่เกษตรกรรมของชาวบ้าน ซึ่งประมาณเดือน พ.ย. ถึงเดือน ก.พ. จะกลายเป็นทุ่งดอกทานตะวัน ให้นักท่องเที่ยวมาเที่ยวชมรู้จักกันในชื่อ ทุ่งทานตะวันเขาจีนแล ลพบุรี
The third floor have a large cement yard outstretched. View the reservoir Ang Sap Lek and Agricultural areas of locals which about November to February to become the sunflower fields for visitors come to visit and known in the name Sunflower fields Khao Chin Lae, the mountain in Lopburi province Thailand.
อาคารทางขวา น่าจะเป็นพระอุโบสถ มีพระพุทธรูปอค์ใหญ่เป็นพระประธาน คือ พระพุทธสิรินิมิตมงคล และ พระพุทธรูปองค์เล็กอีกหลายองค์ ประดิษฐานอยู่ภายใน
The building is on the right hand, maybe is the chapel with the large Buddha statue is main Buddha of the temple, name is Phra Phuttha Siri Nimit Mongkol and many small Buddha statues are enshrined within.
ด้านข้างเป็นศาลเจ้าแม่กวนอิม เทพเจ้าเห้งเจีย และเทพของชาวจีน /อ่านเพิ่ม เห้งเจีย
Next is Shrine Guan Yin, Sun Wukong or Magic Monkey and the deities of Chinese. / Read more Sun Wukong
ทางด้านซ้ายจะเป็นลานกว้าง มีโพรงถ้ำค้างคาวหลายจุด มีเขียนไว้ให้ระวังแตน ซึ่งทำรังบริเวณผนังเยอะมาก
On the left is a cement yard. There are several caves or Tham Khang Khaow with a write to beware hornets which nest on the wall a lot.
ในถ้ำเห็นช่องบันได ที่เราเห็นเมื่อตอนเข้าไปในถ้ำมหาโชคที่ชั้น 2 สามารถเดินลงไปได้ และ ในยามพลบค่ำค้างคาวนับแสนตัวจะบินออกจากถ้ำ เพื่อไปหากิน นักท่องเที่ยวสามารถรอชมได้ วันนี้เราเห็นกลุ่ม 5-6 คน จากคณะนักวิจัยค้างคาว มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ มารอชมด้วย
I see staircase in the cave, as I saw since I entered the Tham Maha Chok cave at 2nd floor, can walk down but I not. And in the evening hundreds of thousands of bats fly out of the cave to feed. Tourists can wait to watch such as today I see a group 5-6 persons from Prince of Songkla University, they are waiting.
อ่างเก็บน้ำซับเหล็ก ถือเป็นทะเลน้ำจืดที่ใหญ่ที่สุดในภาคกลาง เป็นอ่างเก็บน้ำธรรมชาติที่มีมาแต่โบราณ ในสมัยแผ่นดินสมเด็จพระนารายณ์ฯ ทรงโปรดให้ช่างชาวฝรั่งเศส และ ชาวอิตาเลียนเป็นผู้วางท่อส่งน้ำจากอ่างซับเหล็กนำมาใช้ในเขตพระราชฐาน อ่างซับเหล็กมีเนื้อที่ประมาณ 1,760 ไร่ เมื่อปี พ.ศ. 2497 สมัยจอมพล ป. พิบูลสงครามเป็นนายกรัฐมนตรี ได้ให้สร้างเขื่อนดินกั้นน้ำ เพื่อเก็บน้ำไว้ใช้เพื่อการเกษตร ต่อมาในปี พ.ศ. 2520 จังหวัดลพบุรีได้ปรับปรุงให้เป็นแหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติ โดยทำถนนรอบอ่างเก็บน้ำ มีร้านอาหาร ที่พัก กิจกรรมต่างๆ อ่างเก็บน้ำซับเหล็ก ตั้งอยู่ในเขตตำบลนิคมสร้างตนเอง ห่างจากตัวเมืองลพบุรีไปทางทิศตะวันออกประมาณ 16 กิโลเมตร
Ang Sap Lek Reservoir is considered the largest inland sea in the central region. The natural reservoir that has existed since ancient times. In the reign of King Narai has the technical workers from French and the Italians build the water pipeline from Ang Sap Lek reservoir to use in the palace grounds. Reservoir with an area about of 1760 Rais (hectares), in the year 1954 is period of Chom Phon Por Phibulsongkram Prime Minister has built an earthen dam a water barrier to keep water for use in agriculture. Later in year 1977 Lopburi province has renovation to the natural attractions by built the road around the reservoir , restaurants, resorts, hotel and activities. Ang Sap Lek Reservoir is located in Nikhom Sang-Ton-Aeng sub district, away from Muang Lopburi city to the East about 16 kilometers.
เขาตะกร้าทอง บนยอดเขามี 4 ถ้ำใหญ่ที่สำคัญ ได้แก่ ถ้ำพระ ถ้ำฤๅษี ถ้ำคัางคาว ถ้ำมหาโชค ซึ่งเป็นถ้ำธรรมชาติ / ดู แผนที่ (MAP) วัดสุวรรณคีรีปิฏก (วัดเขาตะกร้าทอง)
On top of Khao Takra Thong with 4 main caves are Tham Phra, Tham Rue-Si, Tham Khang Khaow and Tham Maha Chok which are the natural caves.
ดู อ่าน เพิ่มเติม สถานที่อื่นๆ ใน ลพบุรี:
SEE, READ MORE about other places in Lopburi province :
เขื่อนป่าสักชลสิทธ์ หลวงปู่ป่าสักใหญ่ ลพบุรี Pasak Dam, Luang Phu Pasak Yai in Lop-Buri Thailand.
พระปรางค์สามยอด ลพบุรี Phra Prang Sam Yod Castle in Lopburi Thailand.
พระปรางค์สามยอด ลพบุรี Phra Prang Sam Yod Castle in Lopburi Thailand.
ลูกหมาวัด มีอยู่หลายตัว แต่ตัวนี้ไม่กลัวเรา เลยได้กินขนม
In Thai called Luk Mha Wat or The Puppy in Temple. There are puppies but this puppy not fear me, so get my dessert.
Called Luk Mha Wat is metaphor as a lovely, innocent.
ข้อมุลจากวิกิพีเดีย วัดสุวรรณคีรีปิฎก / อ่างซับเหล็ก AMAZING THAILAND
By KANYA BOTAN
ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชม และ ติดตามได้ที่
Thanks for visit my Blog and followed me on :
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น