วันอาทิตย์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

วัดราษฎร์ประคองธรรม นนทบุรี Wat Rad-Pra-Kong-Tham Nonthaburi Thailand.

วัดราษฎร์ประคองธรรม ตั้งอยู่ที่ ตำบลเสาธงหิน อำเภอบางใหญ่ จังหวัดนนทบุรี เป็นวัดในสังกัดมหานิกาย สร้างเมื่อประมาณ พ.ศ.2256 ด้านหน้าวัดติดคลองอ้อมนนท์ ด้านหลังติดถนนคอนกรีต
Wat Rad-Pra-Kong-Tham is located at Tambon Sao Thong Hin, Bang Yai district in Nonthaburi Thailand. The temple in belong to Maha Nikai, built in year 1713. Front the temple is a Khlong Aom-Non canal, back of the temple is a concrete road.


ภายในวัดเป็นที่ประดิษฐานพระพุทธไสยาสน์ พระนอนองค์ใหญ่ ที่มีความยาว 32 เมตร ในวิหารแบบเปิดโล่งที่ด้านบนหลังคาเป็นการจำลองพระธาตุ เจดีย์สามนคร คือ พระธาตุหริภุญชัย พระธาตุพนม และ พระปฐมเจดีย์ ปูชนียสถานสำคัญของประเทศไทย
Inside the temple is an enshrined the reclining Buddha with a length of 32 m. in the open-air chapel. On the roof is a replica of the Phrathat Phra Chedi Sam Nakhon (pagoda 3 city) are Phrathat Haripunchai, Phrathat Panom and Phra Pratom Chedi, Important places, the sanctuary of Thailand.


- พระธาตุพนม ประดิษฐาน ณ ริมฝั่งแม่น้ำโขง ถนนชยางกูร บ้านธาตุพนม อำเภอธาตุพนม จังหวัดนครพนม เป็นเจดีย์รูปสี่เหลี่ยมจตุรัสก่อด้วยอิฐ กว้างด้านละ 12.33 เมตร สูง 53.6 เมตร มีกำแพงล้อมองค์พระธาตุ 4 ชั้น องค์พระธาตุตั้งอยู่บนภูกำพร้า (เนินดินสูงจากพื้นธรรมดาประมาณ 3 เมตร)  / จากวิกิพีเดีย
- Phrathat Panom pagoda is enshrined at by the Mekong River, road Chayangkul, Ban That Phanom, Phanom District in Nakhon Phanom province Thailand. The brick pagoda is square wide on each side 12.33 meters and 53.6 meters high. Which walled pagoda 4 floors. The pagoda is located on Phu Kam-Phra. ( the mound high  of normal ground about 3 meters).


- พระปฐมเจดีย์ ตั้งอยู่ที่ ตำบลพระปฐมเจดีย์ อำเภอเมืองนครปฐม จังหวัดนครปฐม เป็นพระเจดีย์ใหญ่ รูป ระฆังคว่ำ โครงสร้างเป็นไม้ซุง รัดด้วยโซ่เส้นมหึมา ก่ออิฐ ถือปูน และ ประดับด้วยกระเบื้องปูทับอีกที ประกอบด้วยวิหาร 4 ทิศ และ กำแพงแก้ว 2 ชั้น เป็นที่ประดิษฐานพระบรมสารีริกธาตุขององค์พระโคตมพุทธเจ้า  / จากวิกิพีเดีย
- Phra Pratom Chedi is located at Tambon Phra Pratom Chedi, Mueang District in Nakhon Pathom province Thailand. It is a big pagoda is bell-shaped an inverted, the structure is the logs, strap with the gigantic chain, bricklaying, plaster and adorned with tiles to covered again. The consists chapels 4 directions and the walls 2 floors, It is enshrined relics of Gautama Buddha.


- พระธาตุหริภุญชัย แห่งเมืองลำพูนมานานนับพันปี พระธาตุประจำปีไก่ จัดเป็นพระธาตุที่เก่าแก่ที่สุดของภาคเหนือ เพราะสร้างขึ้นมาตั้งแต่สมัย "พระเจ้าอาทิตยราช" หรือประมาณพุทธศตวรรษที่ 17 เพื่อประดิษฐานพระบรมสารีริกธาตุ มีลักษณะเป็นสถูปสี่เหลี่ยมทรงปราสาท  เมื่อ "พญามังราย" ตีเมืองหริภุญชัยได้ โปรดให้ซ่อมแซมดัดแปลงองค์พระธาตุจากทรงปราสาทกลายเป็นทรงเจดีย์ฐานกลมแบบทรงลังกา ต่อมา พ.ศ. 1447 พระเจ้าติโลกราช แห่งเมืองเชียงใหม่ ทรงก่อพระมหาเจดีย์ให้สูงขึ้นเป็น 92 ศอก กว้างยาวขึ้น 52 ศอก ที่เห็นอยู่ในปัจจุบันที่จังหวัดลำพูน / จากวิกิพีเดีย
- Phrathat Haripunchai of Lamphun city over thousand years, is Phrathat birth year for who birth in chicken year. The Phrathat oldest of Northern of Thailand. Built since "Phra Chao Arthitayarat King" or about the 17th Buddhist century. To enshrine relics, the pagoda is square shaped castle. When "Phaya Mengrai" has hit the city, got Haripunchai, to the repair and modification the Phrathat from the castle shape became the pagoda circular base, Lanka style. Later in year 1447, King Tilokkarat of Chiang Mai city, He was a reformed a pagoda to the Great pagoda by high as 92 cubits and wide  52 cubits, see at currently in Lamphun province.


รูปจากวิกิพีเดีย วัดพระธาตุหริภุญชัยวรมหาวิหาร ที่เห็นอยู่ในปัจจุบันที่จังหวัดลำพูน
The photo from Wikipedia Phrathat Haripunchai, see at currently in Lamphun province.




ศาลาทรงไทยหลังเล็ก เป็นที่ประดิษฐานของพระแม่กวนอิม มหาโพธิสัตว์ คือ พระโพธิสัตว์ฝ่ายมหายาน เป็นองค์เดียวกันกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์ในภาษาสันสกฤต ซึ่งมีต้นกำเนิดจากพระสูตรมหายานในอินเดีย พระอวโลกิเตศวรนั้นสามารถแบ่งภาคเพื่อโปรดสรรพสัตว์ได้มากมายทั้งปางบุรุษและสตรี และได้ผสมผสานกับตำนานเรื่องเจ้าหญิงเมี่ยวซ่าน ของศาสนาพื้นบ้านจีน จนก่อให้เกิดเป็นพระโพธิสัตว์กวนอิมในภาคสตรี เพื่อแสดงออกถึงความอ่อนโยน และแสดงถึงความเมตตากรุณาให้เด่นชัดยิ่งขึ้น ดังเช่นความรักของมารดาที่มีต่อบุตร / จากวิกิพีเดีย
A small Thai pavilion is enshrined of Guan Yin Great Bodhisattva is The Mahayana Bodhisattva is the one same with the Phra Bodhisattya Awalokitesuan or Avalokiteśvara in Sanskrit language. Which originates from Mahayana the Sutra, Indian. Phra Bodhisattya Awalokitesuan can divide his body to please creatures has many in postures with both the men and women body. And the blends with legend about Princess Miaow-Zan in the Chinese folk religion, untill begin born to the Bodhisattva Guan Yin in the woman body to express gentleness and demonstrate compassion for more pronounced, as the love from a mother to her kids. 




สำนักเลขาธิการมหาเถรสมาคม ในการประชุมมหาเถรสมาคมครั้งที่ 13/2549 เมื่อวันที่ 30 มิถุนายน 2549 ได้มีมติจัดตั้งให้ วัดราษฎร์ประคองธรรม ตำบลเสาธงหิน อำเภอบางใหญ่ จังหวัดนนทบุรี เป็นสำนักปฏิบัติธรรมประจำจังหวัดนนทบุรี แห่งที่ 12 / เวบสำนักเลขาธิการมหาเถรสมาคม
The Secretariat of the Sangha Supreme Council, At a meeting of the Supreme Sangha No. 13/2006 on June 30, 2006 has resolved an establish to Wat Rad-Pra-Klong-Tham is located at Tambon Sao Thong Hin, Bang Yai district in Nonthaburi Thailand is the place for practice the dharma of the Nonthaburi province, section No.12.




พระพุทธไสยาสน์ พระนอนองค์ใหญ่ มีความยาว 32 เมตร นิ้วพระบาททั้ง 5 เสมอกัน ที่กลางฝ่าพระบาทเป็นรูปกงจักร ตามตำรามหาปุริสลักขณะ  (บาลี: mahapurisalakkhana, สันสกฤต: mahapurisalaksana) แสดงถึง "พระโพธิสัตว์" ผู้มีพระบุญญาบารมีอันแรงกล้า ซึ่งหากเป็นพระพุทธรูปปางอื่นๆ จะมองไม่เห็น ยกเว้นพระพุทธรูปปางไสยาสน์เท่านั้นที่เห็นกงจักรบนฝ่าพระบาท / ข้อมูลจาก วิกิพีเดียมหาปุริสลักขณะ
Reclining Buddha with a length of 32 meters and 5 inches in foot always the same, at the middle of the foot sold is a rowel, texts by Maha Purisa Lakkhana (Pali language : mahapurisalakkhana, Sanskrit language : mahapurisalaksana) Represents to "Bodhisattva", who has the merit, criticizes has a fervent. If the statues of Buddha in other posture are not visible, except only the reclining Buddha for can to see a rowel on the foot sold.






วัดนี้มีศิลปะลักษณะคล้ายกับการผสมผสานระหว่าง ไทย-พม่า เดิมทีบนหลังคาวิหารนี้มีเพียงยอดฐานสี่เหลี่ยม ฉลุลาย มีหลายชั้น ซ้อนกันขึ้นไปมีลักษณะแบบศิลปะพม่า 3 ยอด และ ที่ผนัง เสามีสีแดงประดับด้วยลวดลายสีทอง ต่อมาทางวัดได้ต่อเติมหลังคาวิหารยืนออกมาทางด้านหน้าองค์พระนอน พร้อมทั้งสร้างพระธาตุเจดีย์สามนครจำลองไว้บนหลังคา และเปลี่ยนสีที่ ผนัง เสาเป็นสีขาว แต่ยังคงลวดลายสีทองไว้อยู่ เชิงชายด้านบนเป็นลวดลายฉลุลายไทยที่งดงาม มีเทพปางต่างๆ ประดับระหว่างช่องซุ้มแต่ละเสา / ข้อมูลเบื้องต้นจาก Sw-Edem.Net (ดู เปรียบเทียบจากรูป) เรียบเรียงเขียนโดย Kanya Botan.
This temple is the art similar to a mix between Thailand - Burma. Originally on the roof was just the pinnacles, the square base, perforated pattern, have several layers, stacked up look like a Burma art with 3 pinnacles. And the walls and pillars was red, decorated with gold tracery. Later the temple was renovation the roof to sticking out, infront the reclining Buddha also built the Phra Chedi Sam Nakhon (pagoda 3 city) simulated on the roof and changed the color of the walls and pillars are white but still the gold tracery. The eaves top is decorative with a nice perforated tracery, art of Thailand. With deities are postures different to decorate on the arches between each pole.











ด้านหลังองค์พระนอนมี 2 พระโบสถอยู่คู่กัน (แต่โบสถ์หนึ่งปิด จึงเก็บภาพได้แต่ด้านนอก) ศิลปะบนหน้าบันทั้งด้านหน้า และ ด้านหลังพระอุโบสถ เป็นรูปองค์พระสัมมาพระพุทธเจ้า และ พระปัญจวัคคีย์ ทั้ง 5  รูป ได้แก่ โกณฑัญญะ วัปปะ ภัททิยะ มหานามะ และอัสสชิ ทั้งหมดเป็นชาวกรุง "กบิลพัสดุ์" เป็นกลุ่มบุคคลที่ได้ฟังการปฐมเทศนา จนบวชเป็นภิกษุ และเป็นพระอรหันต์รุ่นแรกในพระพุทธศาสนา / จากวิกิพีเดียปัญจวัคคีย์
The back of reclining Buddha have 2 the church, couple (but the one church is closed so can captures around the outside.) The art on the gable in front and rear of the chapel is the Buddha and his disciples 5 persons (the five ascetics who eventually became followers of the Buddha) are Kon-Thanya, Wappa, Phatthiya, Maha-Nama and Assashi all the townspeople "Kapilavastu". A group of people who heard the First Sermon. Until was ordained as a monk And was the first Buddhist saint group in Buddhism.








อีกพระอุโบสถหนึ่ง คือ วิหารหลวงพ่อโต "หลวงพ่อโตซำปอกง" ที่อยู่คู่วัดมาหลายร้อยปี ตามประวัติของวัดสันนิษฐานว่าสร้างขึ้นตั้งแต่สมัยสุโขทัย เดิมชาวบ้านเรียกว่า วัดค้างคาว เพราะวัดถูกทิ้งร้าง จนมีค้างคาวจำนวนมากมาอาศัยอยู่ ต่อมาปี พ.ศ.2493 จึงเปลี่ยนชื่อใหม่ เป็น "วัดราษฎร์ประคองธรรม" จนถึง ปัจจุบัน มีเนื้อที่ 18 ไร่ 43 ตารางวา และได้รับพระราชทานวิสุงคามสีมา (ที่ดินสำหรับการสร้างวัด) เมื่อวันที่ 31 ม.ค. 2505 
An one the chapel is the Luang Phor Toh Grand Hall. "Luang Phor Toh Sum Por Kong" which is the pair with the temple was hundreds of years. According to history of the temple, presumably to built since the Sukhothai period. The former, locals called Wat Kang-Kao(bat) because the temple was abandoned,till there was many bats come to live.  Later in year 1950 just changed the name to "Wat Rad-Pra-Klong-Tham" up until now with area of 18 acres, 43 square meters. And get Wisung-Kamsema on 31 January 1962 

(Pra-Racha-Than-Wi-Sung-Kam-Se-Ma พระราชทานวิสุงคามสีมา in Thai)

** Wat are temples which have been endorsed by the state and have been granted Wisung-Khamsima (วิสุงคามสีมา in Thai) is the land for establishing central hall, by the King. / From Wikipedia Wat. **











กำแพงรอบพระอุโบสถประดับด้วยฆ้อง แขวนเรียงรายโดยรอบ พระพุทธรูป บาตร สำหรับผู้มีจิตศัทราจะได้ทำบุญ และยังมีรูปหล่อจำลอง "หลวงพ่อโต พรหมรังสี" และ "เทพทันใจ" ให้สักการะกันอีกด้วย
 At the wall around the chapel, decorated with many hanging gong, lined around. Buddha statues and the bowls for who want to be a donation and also the replica statue "Luang Phor Toh Phrom-Rangsi" and "Thap Than-Jai" for who want to worship, together.








"เทพทันใจ" หรือ "นัตโบโบยี" เป็นเทพผู้ปกปักรักษาและ บันดาลโชคลาภ วิธีการบูชา คือ นำดอกไม้ ผลไม้ โดยเฉพาะมะพร้าวอ่อนและกล้วย ถวายที่หน้ารูปปั้นเทพทันใจ แล้วนำเงินธนบัตรใส่มือของเทพทันใจ 2 ใบ ไหว้ อฐิษฐาน ขอพรแล้วดึงกลับมา 1 ใบ เพื่อนำไปเก็บรักษาบูชา จากนั้นก็เอาหน้าผากไปแตะกับนิ้วชี้ของเทพทันใจ (คำว่า "นัต" ในพม่าหมายถึงองค์เทพต่างๆ) / ข้อมูลเบื้องต้นจากเวบ www.oceansmile.com
"Thap Than-Jai" or "Nut Bobo Yee" is a deity preserver and fortune. How worship is bring the flowers, fruits, especially young coconut and bananas offering at front Thep Than-Jai statue and take the money, two banknotes put into the hand of the Thep Than-Jai statue, worship, pray for blessings and pulled back one leaves then to storage and worship, Then take the forehead to touch with a forefinger of Thep Than-Jai statue. (The word "Nut" in Burmese means the various deities.)




โรงเรือนควายเผือก ตั้งอยู่ที่ลานด้านหน้าวิหารพระนอน สามารถป้อนหญ้าที่ทางวัดจัดเตรียมไว้ ถือเป็นการทำบุญอีกอย่างหนึ่ง 
Albino Buffalo shed is located at the front of the chapel of reclining Buddha, can to enter the grass from a staff of the temple prepared, considered is an one of philanthropy.

** ควายเผือก มีสีผิวหนังออกสีชมพูเรื่อ ขนสีขาว เรียกว่า "White buffalo" แต่นักวิชาการบางคน เรียกว่า "Albinoid buffalo" คือมีลักษณะคล้ายเผือก / ศูนย์สารสนเทศทางกระบือนานาชาติ
 Albino Buffalo have color of the skin is pale pink with white feathers, called "White buffalo" but some scholars have called "Albinoid buffalo" is similar to an albino or Taro. / From International Buffalo Information Center. **






เมืองนนทบุรี มีความเป็นมาทางประวัติศาสตร์อันยาวนานกว่า 400 ปี ตั้งอยู่ริมแม่น้ำเจ้าพระยา มีคูคลองน้อยใหญ่มากมาย เป็นเมืองเก่าแก่สมัยกรุงศรีอยุธยาครั้งยังเป็นราชธานี เดิมตั้งอยู่ที่ตำบลบ้านตลาดขวัญ ซึ่งเป็นสวนผลไม้ที่ขึ้นชื่อในสมัยนั้น ได้รับการยกฐานะเป็นเมืองนนทบุรีเมื่อ พ.ศ. 2092 / ข้อมูลจาก TripsThailand.com
Nonthaburi City have a long history of over 400 years. Located along the Chao Phraya River, with many small and large of the canals, is the ancient city since Ayutthaya was still the capital of SIAM. The original located at Tambon Ban Tharad-Khuan, which is the fruit orchards is a famous in those days. And has been cited as a Nonthaburi City in year 1549.







คลองอ้อมนนท์บริเวณหน้าวัด มีความยาว 17.5 ก.ม เคยเป็นส่วนหนึ่งของแม่น้ำเจ้าพระยาในสมัยก่อน เมื่อปี พ.ศ. 2179 สมัยอยุธยา พระเจ้าปราสาททอง โปรดเกล้าฯ ให้ขุดคลองที่มีความยาวประมาณ 5 ก.ม. เพื่อลัดแม่น้ำเจ้าพระยาในช่วงเมืองนนทบุรี เพราะมีความคดเคี้ยวต้องใช้เวลานานในการเดินทางสัญจร หลังจากนั้นแม่น้ำก็เปลี่ยนทางไหลเข้าคลองขุดใหม่กลายเป็นแม่น้ำเจ้าพระยาสายใหม่ดังปัจจุบันนี้ แม่น้ำสายเดิมนั้นเล็กลงกลายเป็นทางน้ำอ้อม เรียกกันว่า "แม่น้ำอ้อม" ต่อมาปี พ.ศ. 2208 สมเด็จพระนารายณ์ โปรดเกล้าฯ ให้สร้างป้อมปราการตรงปากแม่น้ำอ้อม และโปรดฯ ให้ย้ายเมืองนนทบุรีมาอยู่ปากแม่น้ำอ้อมด้วย ก่อนจะมีการย้ายเมืองนนทบุรีมายังที่ตั้งปัจจุบันในสมัยรัตนโกสินทร์ /จากวิกิพีเดีย
Klong Aom-Non canal is front the temple with a length 17.5 km. Once part of the Chao Phraya River in the past. In the year 1636 Ayutthaya period, King Prasat Thong ordered to the digging the canal with a length of about 5 km. for shortcut the Chao Phraya River in an area of Nonthaburi city because it is a winding to need a long time to traveling. After that, the river was redirect to inflow to new canal, became to new of line the Chao Phraya River of now. Original river was small, become a detour river called "Mea-Nam Aom" Later in year 1665 King Narai ordered to build a fortress at the entrance of  the detour river and ordered to move the Nonthaburi city to the entrance of the detour river, before the move the Nonthaburi city to the current location in the Rattanakosin period.



ดู อ่าน เพิ่มเติม สถานที่อื่นๆ ใน จังหวัดนนทบุรี :
SEE, READ MORE about other places in Nonthaburi province : 







ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชม และ ติดตามได้ที่
Thanks for visit my Blog and followed me on : 


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น