วันจันทร์ที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2559

ดอยอ่างขาง เชียงใหม่ Doi Ang Khang in Chiang Mai Thailand.

ศูนย์พัฒนาโครงการหลวงอ่างขาง ตั้งอยู่ที่เขตหมู่บ้านคุ้ม ตำบลแม่งอน อำเภอฝาง จังหวัดเชียงใหม่ อยู่สูงจากระดับน้ำทะเลปานกลาง 1,400 เมตร  อุณหภูมิเฉลี่ยตลอดทั้งปี  17.7 - 18.5 องศา
Doi Ang Khang Royal Project Foundation is located at Mooban Khum in Mea Ngon, Fhang district, Cgiang Mai province Thailand. Situated 1,400 meters above sea level and the average temperature throughout the year, from 17.7 to 18.5 degrees.


ดอยอ่างขาง อุณหภูมิเฉลี่ยตลอดทั้งปี  17.7 - 18.5 องศา อุณหภูมิสูงสุด 32 องศา ในเดือนเมษายน และอุณหภูมิต่ำสุด -3 องศา ในเดือนมกราคม ปริมาณน้ำฝนเฉลี่ย 2,075 มิลลิเมตรต่อปี เส้นทางหลัก ขึ้นดอยอ่างขาง ที่กิโลเมตรที่ 137 ณ. วัดหาดสำราญ เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ทางหลวงหมายเลข 1249 ขึ้นไปอีก 25 กิโลเมตร ตลอดเส้นทางชัน และ คดเคี้ยว 
Doi Ang Khang is the average temperature throughout the year, from 17.7 to 18.5 degrees. Highest temperature 32 degrees in April and lowest temperature -3 degrees in January. Average rainfall is 2075 millimeters per year. The main routes to Doi Ang Khang at kilometer 137th, at Wat Had Samran, Turn left onto Highway 1249, go up to 25 kilometers, along the steep and winding.




ศูนย์พัฒนาโครงการหลวงอ่างขาง ก่อตั้งมาตั้งแต่ปี พ.ศ. 2524 โดยเริ่มดำเนินการพัฒนาและส่งเสริมอาชีพด้านพืชผัก ไม้ดอก ไม้ผล และพืชเครื่องดื่มเมืองหนาวเป็นลำดับแรก ต่อมาได้ทำการขยายผลการดำเนินงานไปในด้านหัตถกรรม จนสามารถดำเนินการพัฒนาและส่งเสริมทั้งในด้านเศรษฐกิจ สังคม และวัฒนธรรม พร้อมทั้งได้ส่งเสริมการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติควบคู่กันไป ปัจจุบันศูนย์พัฒนาโครงการหลวงอ่างขาง มีพื้นที่รับผิดชอบดำเนินงาน  16,577  ไร่ (26.525 ตร.ม.) ครอบคลุมพื้นที่ส่งเสริมหลัก 5 หมู่บ้าน ได้แก่ บ้านนอแล บ้านขอบด้ง บ้านปางม้า บ้านคุ้ม และ บ้านหลวง
Ang Khang Royal Project Foundation was founded in 1981 by embarking on career development and promotion of vegetable, flower, fruit and winter vegetable drinks in first. Later has expanded its operations to the handicraft until can to development and promote the economic, social and cultural.  Also has to promote the conservation of natural resources concurrently. Current, Ang Khang Royal Project Foundation is the area of the 16, 577 Rais (hectares) or  (26.525 sqm). Covers an area of the promote main of five villages are Ban Noh-Rae, Ban Khob-Dong, Ban Pang-Mah, Ban Khum and Ban Luang.


ไร่ชา 2000 และ ไร่สตอเบอรี่ ขั้นบันไดบ้านนอแล
 Tea plantations 2000 and Strawberry garden as staircase in Ban Noh Rae village area.






น้ำค้างแข็ง หรือ แม่คะนิ้ง หรือ เหมยขาบ เป็นปรากฏการณ์ธรรมชาติที่เกิดขึ้น ซึ่งสามารถพบได้ในที่อากาศหนาวจัด น้ำค้างจะแข็งตัวอยู่บนยอดหญ้ากลายเป็นเกล็ดน้ำแข็ง เกล็ดหิมะ มีสีขาว หรือเรียกว่า น้ำค้างแข็ง โดยมีจุดแรกเริ่มมาจากน้ำค้าง
Frost or Mae Khaning or Mouy-Khap is a naturally occurring phenomenon that can be found in the cold area. The dew is on the grass hardens become ice, snowflakes with white or a frost, first come from the dew.






นางพญาเสือโคร่ง (Wild Himalayan Cherry) เป็นพรรณไม้ที่มีการกระจายพันธุ์ตามธรรมชาติ อยู่ที่ตอนเหนือของประเทศไทย ออกดอกช่วงเดือนมกราคม-กุมภาพันธ์ เมื่อบานขนาดโตเส้นผ่าศูนย์กลาง 1-2 เซนติเมตร ผล รูปไข่หรือกลม ยาว 1-1.5 เซนติเมตร เมื่อสุกมีสีแดง รับประทานได้ มีรสเปรี้ยว นางพญาเสือโคร่งพบทั่วไปบนภูเขาตั้งแต่ความสูง 1,200-2,400 เมตรจากระดับน้ำทะเล นิยมเรียกว่า"ซากุระเมืองไทย" เพราะมีลักษณะคล้ายซากุระในประเทศญี่ปุ่น แม้จะเป็นคนละชนิดกัน มีการสันนิษฐานว่า นางพญาเสือโคร่ง (Wild Himalayan Cherry) และ ซากุระ (Cherry blossom) มีบรรพบุรุษร่วมกันทางตอนใต้ของจีน และวิวัฒนาการออกไปจนมีสายพันธุ์มากมาย มีสีที่หลากหลาย ปัจจุบันที่นี่ได้นำซากุระมาปลูกร่วมด้วย/ นางพญาเสือโคร่ง
Nang Phaya Seur-Klong the name in Thai or Wild Himalayan Cherry is a species with a natural distribution, is in the north of Thailand. Flowering period from January to February,the largest diameter of 1-2 cm long, 1-1.5 cm oval or round with red, sour can edible of fruit. Wild Himalayan Cherry found on the mountain since the height of 1200-2400 meters above sea level. Popularly called "Sakura of Thailand" because its similar with the cherry blossoms in Japan. Despite the different types and an assumed Wild Himalayan Cherry and Sakura or Cherry blossom have common ancestors in the south of China. And it has evolution to many varieties, with rich color. Current, has the cherry blossoms planted included in Doi Ang Khang area.








ซากุระ ในภาษาญี่ปุ่นนั้น เชื่อกันว่ามาจากคำว่า "ซะกุยะ" 咲耶; หมายถึง ผลิบาน จะบานในช่วงปลายเดือนมีนาคม-ต้นเดือนเมษายน ซึ่งเป็นช่วงเริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิ ลักษณะเด่นของซากุระก็คือ เมื่อร่วง จะร่วงพร้อมกันหมด ซากุระใช้เป็นสัญลักษณ์ของความเป็นทหารและ วิถีความเป็นบูชิโดของญี่ปุ่น หมายถึง วิถีนักรบ วิถีชีวิตซะมุไร เน้นความมัธยัสถ์ ความภักดี ความชำนาญในศิลปะป้องกันตัว และรักษาไว้ซึ่งเกียรติกระทั่งตาย (honor unto death) ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองดอกซากุระ ถูกนำมาใช้เพื่อกระตุ้นให้คนญี่ปุ่นเกิดความรักชาตินิยม และ เข้มแข็งในหมู่ประชาชน เพื่อเป็นตัวแทนของความเสียสละ ในการปฏิบัติภารกิจฆ่าตัวตายเพื่อเป็นเกียรติแก่จักรพรรดิ ซากุระจึงถือเป็นตัวแทนของดอกไม้ญี่ปุ่น แต่ไม่ใช่ดอกไม้ประจำชาติของญี่ปุ่น ขณะที่รัฐบาลญี่ปุ่นประกาศให้ "ดอกเก็กฮวย" (ดอกเบญจมาศ) เป็นดอกไม้ประจำชาติ / ซากุระ บุชิโด
Cherry blossom or Sakura in Japanese, It is believed that from the word "Sakuya" 咲 耶; mean is the bloom. Its will bloom in late March - early April, which is an early spring. Notable is if wilted, all will wilted in the same time. Sakura as a symbol of the military as the life of the Bushido of Japan, means life of warrior, samurai style which focus at saving, the loyalty, skilled in martial arts and retain the honor until death. During World War II, the cherry blossoms were used to encourage Japanese people to nationalism and militarism among the populace. To represent the sacrifice in a suicide mission to honor the the emperor. Sakura is a representative flower of Japanese but it is not the national flower of Japan. While the Japanese government has announced to "Chrysanthemum" is the national flower of Japan. / Cherry blossom






สถานีเกษตรหลวงอ่างขาง มีพื้นที่สำหรับวิจัย ทดสอบพันธุ์พืชเขตหนาวจำนวน 1,800 ไร่ จัดตั้งขึ้นตามพระราชดำริในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่ว่า "ให้ช่วยเขา ช่วยตัวเอง" ทรงมีพระราชประสงค์ให้ชาวไทยภูเขาที่พักอาศัยอยู่ตามดอยต่างๆ ทางภาคเหนือ เลิกปลูกฝิ่น และทำไร่เลื่อนลอย อันเป็นสาเหตุสำคัญที่ทำให้ป่าไม้ และต้นน้ำลำธารของประเทศถูกทำลาย จากเดิมที่เป็นดอยหัวโล้นแปรสภาพเป็นขุนเขาแห่งความอุดมสมบูรณ์ ด้วยการวิจัยและพัฒนา พันธุ์ไม้ผลกว่า 12 ชนิด ผักเมืองหนาวกว่า 60 ชนิด และดอกไม้เมืองหนาวกว่า 20 ชนิด  
Ang Khang Royal Project Foundation is an area for research and testing the plant species of winter with an area of 1800 Rai  (hectares). Established under the initiative of His Majesty the King Rama 9, that "Help them to help themselves". His intention want to the Thai tribes who live in the mountains in north of Thailand. Stop grow of opium and the shifting cultivation, that is the cause of forest and the upper reaches of the country were destroyed. From a bald hills became a mountain of abundance with research and developed to varieties of winter fruit over 12 species, winter vegetables over 60 species and over 20 species of winter flower.













ดู อ่าน เพิ่มเติม สถานที่อื่นๆ ใน เชียงใหม่ :

SEE, READ MORE about other places in Chiang Mai province  :







รูปภาพจากคุณหมอกิ๊ก เพื่อนคนสวย
เรียบเรียงโดย  By KANYA  BOTAN
ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชม และ ติดตามได้ที่
Thanks for visit my Blog and followed me on : 


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น