วันพฤหัสบดีที่ 9 เมษายน พ.ศ. 2558

พระใหญ่ เมืองคามาคุระ ญี่ปุ่น Great Buddha of Kamakura Japan.

พระใหญ่ เมืองคามาคุระ หรือ พระใหญ่ ไดบุตสึ (Daibuzu) ซึ่งแปลว่า "พระพุทธองค์ใหญ่" (Great Buddha of Kamakura) ตั้งอยู่ที่ วัดโคโตกุอิน (Kotoku-in Temple)  เมืองคามาคุระ (Kamakura) ญี่ปุ่น
Great Buddha of Kamakura Japan or Daibuzu Buddha is means "Big Buddha" located in Kotoku-in Temple in Kamakura Japan.





 เปิด 08.00 - 17.00 น. ค่าเข้าชมผู้ใหญ่ 200 เยน เด็ก 150 เยน 
 Open 08.00 - 17.00 hrs. Admission:  adults 200 Yen, for children 150 Yen. 



พระองค์ใหญ่ ชื่อพระอมิตตาพุทธ เนียวไร (Amida Nyoyurai) สร้างด้วยสำริด ความสูง 13.35 เมตร ตัวองค์พระสูง 11 เมตร น้ำหนักประมาณ 122 ตัน สร้างเสร็จปี พ.ศ. 1795 
Great Buddha of Kamakura name is Amida Nyoyurai Buddha Statue built by bronze, height of 13.35 meters. The Buddha high 11-meter and weighs approximately 122 tons. Completion Year 1252

















นักท่องเที่ยวสามารถเข้าไปชมด้านในพระองค์ใหญ่ได้ ค่าเข้าชม 20 เยน / คน ภายในจะเป็นบันไดขนาดเล็ก แคบ มืด แต่มีแสงจากช่องด้านหลังขององค์พระ และ มีป้ายนีออนบอกวิธีการสร้างองค์พระ
Tourists can visit the inside of the great Buddha, 20 Yen / person. Inside is a small stairs, narrow, dark but there is a light from the rear of the Buddha and the neon sign telling to how to create the Great Buddha.

















เมือง คามาคุระ (Kamakura) จังหวัด คานะกาว่า (Kanagawa ) อดีตเมืองหลวงของประเทศญี่ปุ่น นานถึง 141 ปี ตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของกรุงโตเกียว มีประวัติมากมาย เก่าแก่ ตลอดทางเดินจากสถานีรถไฟฮาเซะ (Hase)ไปยังวัด เต็มไปด้วยร้านค้า ร้านอาหาร เรากินมื้อกลางวันที่ร้านนี้ 900 เยน ชามใหญ่มากค่ะ (ชามที่ 2 จากซ้าย ในตู้โชว์หน้าร้าน) เป็นบะหมี่เหลืองในน้ำซุปเหมือนก่วยเตี๋ยวราดหน้าบ้านเรา
Kamakura in Kanaga Province, was the former capital of Japan for more than 141 years, Located southwest of Tokyo, here are many ancient history. Throughout the walk from the Hase train station to the temple filled with shops, restaurants, we eat lunch in this shop, Ramen 900 yen, very large bowl (bowl, 2nd left in the showcase page). 










บนถนนเส้นนี้ยังมี วัดซึเก็นจิ (Shugenji Temple) ในนิกายนิชิเรน (The Nichiren Sect) เดิมเป็นที่อยู่อาศัยของท่านชิโจ คินโก โยริโมโต (Shijo Kingo Yorimoto) เกิดปี 1229 และ เสียชีวิตเมื่อปี 1296 ท่านเป็น 1 ใน 4 บุคคลสำคัญของนิกายนิชิเรน ในสมัยเอโดะ (Edo)  เมื่อท่านเสียชีวิตไป สถานที่นี้ได้ปรับเปลี่ยนให้เป็นสถานที่ศักสิทธิ์ หรือ วัดของนิกายนิชิเรน
This road still have Shugenji Temple in The Nichiren Sect. This place originally was resident of Shijo Kingo Yorimoto (Born 1229 - Died 1296) He is a 1 in 4 important people of the Nichiren sect in Edo period. When he died, this place has remodeled to a the Holy place or temple of Nichiren sect.





เราขึ้นรถไฟสายอิโนเดน (Enoden Line) (Enoshima Electric Railway) ที่สถานีฮาเซะ( Hase)(KANAGAWA) ไปสถานีรถไฟคามาคุระ (Kamakura Station) เพื่อไปถนนสายช็อบปิ้งหน้าสถานี
We take Enoden Line (Enoshima Electric Railway) in Hase (KANAGAWA) Station going to Kamakura Station and shopping street in front the train station.

สามารถเช็คตารางเวลา สายรถไฟได้ที่ Check the schedule Lines at : http://www.hyperdia.com/en/


ที่สถานีคามาคุระ เราต้องเดินออกมาทางด้านหอนาฬิกา แล้วเดินบนถนนหลังหอนาฬิกาไปลอดทางรถไฟ ออกไปยังหน้าสถานีคามาคุระ จะเห็นเสาโทริอิ (Torii)  ซึ่งเป็นถนนสายช็อบปิ้งที่ยาวมาก มีร้านค้า ร้านอาหารมากมาย
At Kamakura Station we must to walk out to the clock tower, then went on the road behide of the clock tower, crossing railways for out to Kamakura Station and see Torii pole. This is a very long shopping street with shops, restaurants.











ขนมเหมือนซาลาเปา ใส้ถั่วแดง 100เยน
The dessert, it's like Steamed stuffed bun inside is crushed red beans 100 Yen.


มีสิ่งหนึ่งที่เป็นของขึ้นชื่อของเมืองคามาคุระ นั่นคือ ปลาชิราสึ (Shiratsu fish of Kamakura) เป็นปลาตัวเล็กๆ คล้ายๆปลาข้าวสารบ้านเรา เลยต้องลองชิมสะหน่อยไหนๆมาถึงที่ละ ชุดละ 880 เยน
Here have one thing is very famous of the Kamakura City, that is Shiratsu fish of Kamakura. It's the little fish so have to try to eat now 880 Yen/set.



ชุดแรกเป็นข้าวราดด้วยเหมือนหมูพะโล้ มีไข่ดาว โรยด้วยปลาชืราสึ (Shiratsu fish) ปลามีรสชาติมันๆ อร่อย มีน้ำซุปไข่ + ผัก เหมือนน้ำก่วยเตี๋ยวราดหน้าบ้านเรา ผักแกล้ม และ ขนมหวานเหมือนวุ้น
First set is The rice with black pork soup, fried star egg and Shiratsu fish is good taste, egg  with vegetable soup, eaten with some vegetable and the dessert look like jelly dessert.



ชุดที่สอง เป็นข้าวโรยด้วยปลาชิราสึ (Shiratsu fish)ไข่ดาว สาหร่าย สีส้มนั่นจำไม่ได้ละ เวลาทานก็ใส่ซอสที่มีอยู่บนโต๊ะ มีน้ำซุปไข่ + ผัก เหมือนน้ำก่วยเตี๋ยวราดหน้าบ้านเรา ผักแกล้ม และ ขนมหวานเหมือนวุ้น
Second set is the rice topped with Shiratsu fish, fried star egg, fried alga and I forget about the taste of orange color, eaten with the sauce on the table, egg  with vegetable soup, eaten with some vegetable and the dessert look like jelly dessert.



ดู อ่าน เพิ่มเติม สถานที่อื่นๆ ใน ญี่ปุ่น :

SEE, READ MORE about other places in Japan :




ขอบคุณสำหรับการเยี่ยมชม และติดตามเราได้ที่
Thanks for visit my blog and followed me on 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น